壮语和泰语差得多吗?壮族人去泰国是否可以不用翻译?
我是河池这边的,12年去老挝,泰国一起呆了一年多,壮语发音的确与泰语有一些相似,可以说三分之一还少点,不过有壮话的底了学习泰语就容易多了,语言氛围最重要的。就像广州白话广西人可以听懂,南宁白话广州人就不一定会懂一样。
我是壮族人,也会说壮语。但是,我只听的懂我老家那一带的壮语,其它地方的壮语根本听不懂!更别提泰语了!
锅,水,喝酒,吃饭,上课,下课,老师,睡,鼠,猪,贵,回家,风,1至10,等等词语讲的是一样,防城港市上思县壮话是一样的,哈哈!
相信你仔细听一下的话,那么壮语和泰语之间还是有着很大的相似性的,尤其是在语音语调方面,因为他们都是属于同一个壮侗语系的,当然了,除了壮语,泰语以外,老挝语,侗语等都是在一个体系之内的。
为此不少的网友也是表示,当你会壮话的时候,那么看泰剧也是没有任何的障碍了!
现在就让我们简单的来感受一下状语的魅力,将网络用语用壮语来拼写,会是一种什么样的感觉呢?比如说 Ok rengz guh hong caengq ndaej youq ndei gwn van(幸福是奋斗出来的),Raeuz mbouj dox doengz nauq(我们不一样),Youq ndei gwn van, haemh neix gwn gaeq(大吉大利,今晚吃鸡!)
如果身边有会壮语的朋友可以让它念给你听一下,真的像是在听泰语一样!不过在多年的历史演变之下,泰语是受到了宗教的影响因素比较重,所以泰文字本身就是有着梵文的身影来里面的,而壮语主要是因为历史上归属到了中华版图之中,早早就汉化了,所以泰语和壮语在底层词汇上比较接近的,但是还是略有一些差异的。
所以会壮语的朋友去泰国可能会更情切一些,毕竟感觉大家说的都是自己的家乡话,即使不会泰语,也能够勉强的听出对方说的一些意思,但是想要准确的判断还是有点问题的。只能说会壮语的朋友,在学习泰语的时候,能够比平常人更加的轻松一些。
不得不说,世界之大,文化真的是博大精深的,看似隔离又相互连通!